Проведение тестирования и интерпретация результатов


Критика применения тестов в консультировании фокусируется в основном на их проведении и интерпретации результатов. Процесс тестирования описывается в руководствах, сопровождающих каждый тест, и большинство тестов предполагают стандартные процедуры, которые необходимо соблюдать на каждом этапе - от подготовки места проведения до выдачи инструкций. Некоторые тесты снабжены специальными инструкциями, и для того, чтобы получить валидные результаты тестирования, консультанты должны следовать этим предписаниям.
Один вопрос, обычно не упоминаемый в руководствах: должен ли тестируемый участвовать в выборе теста, и если да, то в какой степени он должен быть вовлечен в этот процесс. В некоторых случаях, например при применении тестов достижений в начальной школе, участие тестируемых в выборе тестов неприемлемо. Однако бывают другие случаи, когда такое участие оказывается полезным. Голдман (Goldman, 1971) перечисляет некоторые преимущества участия тестируемых в выборе теста. Среди них:
  • готовность тестируемой популяции принять результаты тестирования;
  • поддержка независимости;
  • получение ценного опыта принятия решения, который мог бы быть распространен на другие случаи, где возможно принятие решения;
  • возможность постановки диагноза, основанного на реакциях тестируемого на различные тесты;
  • выбор тестов, которые лучше соответствуют потребностям тестируемой популяции.

После того как тесты отобраны, проведены и обработаны их результаты, консультанты должны интерпретировать полученные данные способом, понятным для тестируемой популяции. В зависимости от теста, для тестируемых может оказаться полезным один из четырех основных видов интерпретации (Goldman, 1971; Наша, 1988).
1. Дескриптивная (описательная) интерпретация, содержащая информацию относительно текущего состояния испытуемого.
2. Генетическая интерпретация, которая объясняет, как тестируемый стал таким, какой он есть теперь.
3. Прогнозирующая интерпретация, которая концентрируется на предсказании будущего.
4. Оценочная интерпретация, которая включает рекомендации интерпретатора теста.
К сожалению, многие консультанты недостаточно владеют умениями проводить тестирование или интерпретировать его результаты (Tinsley amp; Bradley, 1986).
<Некорректное применение тестов встречается во всех трех основных областях, в которых применяется тестирование, - в сфере занятости, в образовании и в клинике> (Azar, 1994, р. 16). Неправильное применение тестов может быть связано с недостаточно квалифицированным проведением и интерпретацией или с неправильным подбором теста. В любом случае, когда тесты применяются неправильно, клиенты могут не понять значения <представленных им чисел, схем, графиков или диаграмм> (Miller, 1982, р. 87) и оставить консультирование, будучи такими же неосведомленными, какими они начали его.
<Путем соблюдения стандартных условий применения тестов, зная достоинства и ограничения норм, надежности и валидности отдельных инструментов и только переведя сырые тестовые результаты в содержательное описание текущего или предсказуемого поведения, консультанты гарантируют, что используемые ими тесты способствуют благополучию их клиентов> (Harris, 1994, р. 10).
Было предложено несколько способов, позволяющих компенсировать недостаток навыков интерпретации результатов тестирования. Например, помимо создания уверенности у тестируемого лица в том, что проводящие тестирование хорошо обучены и внимательны, Ханна (Наппа, 1988, р. 4.77) рекомендует использовать в качестве ясного и лаконичного способа обеспечения наглядности при интерпретации процентилъныйрапг тестируемого (<процент людей в выборке, чьи показатели ниже, чем у данного человека>) (рис. 20.1).
на диапазоне от 0 до 100
Другой способ преодоления недостатка навыков интерпретации зависит от подготовки консультанта и клиента к процессу интерпретации.
Во-первых, консультанты должны изучить теоретические основы и структуру теста. Консультанты не могут объяснять результаты тестирования, если они не изучили в достаточной мере инструмент, с которым имеют дело.
Во-вторых, Тайлер (Tyler, 1984) обращает внимание на то, что тестовые показатели - это только ключи и должны рассматриваться именно как таковые. Показатели должны учитываться в свете того, что еще дополнительно известно о клиенте. Вся совокупность информации может служить основой для более значимого и продуктивного диалога между консультантом и клиентом. Голдман (Goldman, 1971) указывает, что при индивидуальном проведении тестирования консультанты, благодаря непосредственному наблюдению, узнают о клиентах много интересных данных, которые в другом случае могли остаться незамеченными. Эта дополнительная информация в комбинации с тестовыми показателями часто дает возможность полнее оценить клиента (Loesch, 1977; Pate, 1983).
В-третьих, Тинсли и Брэдли (Tinsley amp; Bradley, 1986), Миллер (Miller, 1982), Стрэхан и Келли (Strahan amp; Kelly, 1994) рассматривают конкретные способы использования результатов тестирования. Тинсли и Брэдли считают, что перед встречей с клиентом консультант должен подготовиться к ясной и подробной интерпретации результатов тестирования. Они советуют избегать делать это поверхностно и рекомендуют начинать интерпретацию с конкретной информации, например с показателей интересов или достижений, и затем переходить к абстрактной информации, например, к результатам тестирования свойств личности или способностей. Чтобы интерпретация информации оказалась значимой, консультант должен учитывать эмоциональные потребности клиента и пользоваться только свежей информацией. Один из способов достижения этих целей состоит в том, чтобы интерпретировать результаты тестирования по мере необходимости - то есть интерпретировать только те показатели, которые клиент должен знать в данное время (Goldman, 1971). При таком подходе приходится обрабатывать меньшее количество информации, а консультанту и клиенту будет легче удерживать результаты в памяти. Главный недостаток такого подхода в том, что он может оказаться фрагментарным.
Тинсли и Брэдли (Tinsley and Bradley, 1986) предлагают готовить клиента к ознакомлению с интерпретацией результатов путем установления раппорта между консультантом и клиентом. После этого информация по тесту может быть представлена так, чтобы подчеркнуть те аспекты, которые особо интересуют клиента. Для этого устанавливается обратная связь от клиента и активизируется диалог.
К подобному мнению приходит и Миллер (Miller, 1982). Предлагаемый им план интерпретации результатов тестирования для клиентов включает пять пунктов. Сначала он просит клиента вспомнить свои чувства в день тестирования и передать впечатления от тестирования. Затем обсуждает с клиентом цель тестирования и способ представления тестовых показателей (например, в процентильной форме). Затем консультант вместе с клиентом непосредственно анализирует тестовые результаты и обсуждает смысл каждого показателя. Чтобы уточнить смысл, консультант задает клиенту наводящие вопросы. После этого клиент может сопоставить информацию, полученную из тестовых показателей, с другими аспектами самопознания. Заключительная стадия заключается в объединении всей информации; это делается в соответствии с предлагаемым клиентом планом для продолжения самопознания. Консультанты могут помочь клиентам сформулировать план, но в основном он должен исходить от клиента.
Заключительный этап оформления результатов тестирования состоит в наглядном представлении их в графическом виде (Strahan amp; Kelly, 1994). Графическое представление данных помогает клиентам увидеть результаты тестирования в простом, понятном и содержательном виде. Например, если интерпретированные по Голланду данные Опросника профессиональных интересов Стронга (SVIT) разместить в порядке убывания уровня предпочтения, результаты отдельного профиля могли бы оказаться похожими на следующий рисунок.
В целом интерпретация теста может оказаться наиболее уязвимой частью любого процесса оценки. Если интерпретация выполнена должным образом, она может принести клиентам значительную пользу (Miller, 1977).
Рис. 20,2. Пример графического представления.
Рис. 20,2. Пример графического представления.
Типы Голланда: социальный (S), предпринимательский (Е), реалистичный (Я), художественный [А), исследовательский (/) и конвенциональный (С)
Источник: by R. F. Strahan and A. E. Kelly 1994, Journal of Counseling and Development, 72, p. 330.

Источник: Глэддинг С., «Психологическое консультирование.4-е изд. - СПб.: Питер. - 736с: ил. - (Серия )» 2003

А так же в разделе «Проведение тестирования и интерпретация результатов »