МАНИПУЛИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИЕЙ 

 
Способы манипулирования
Все разнообразие производимых над информацией операций с целью скрытого управления адресатом можно сгруппировать по нескольким направлениям: искажение информации; ее утаивание; частное освещение вопроса; способ подачи; психологическая нагрузка.
Искажение информации варьирует от откровенной лжи до частных деформаций, таких как подтасовка фактов или смещение по множеству значений понятия, когда, скажем, борьба за право какого- либо меньшинства подается как борьба против интересов большинства.
Утаивание информации в наиболее полном виде проявляется в умолчании — сокрытии определенных тем.
Гораздо чаще используется метод частичного освещения или избирательной подачи материала.
Иногда «выделяют информацию» так, что на самом деле присутствует лишь видимость передачи информации, а она не передается вовсе. Пример — ответы на вопросы, когда множество произнесенных слов лишь иллюстрируют известный тезис: «Язык дан дипломату, чтобы скрывать свои мысли».
Этот прием иллюстрирует и следующая зарисовка:
  • Девушка, а девушка! А телефончик ваш не скажете, а?
  • Возьмите телефонный справочник, он там есть.
  • Но я же не знаю вашу фамилию!
  • Она тоже есть в телефонном справочнике.

Манипулятивные способы подачи информации
Они нередко играю решающую роль в том, чтобы сообщаемое содержание было воспринято (или не воспринято) необходимым его отправителю образом.
  • Обилие информации в сыром и (или) несистематизированном виде позволяет заполнить эфир потоками никчемной информации, еще более осложняющей для индивида и без того безнадежные поиски смысла.
  • Информация, поданная мелкими порциями, не позволяет эффективно ею воспользоваться. В обоих случаях тем не менее заранее снимается упрек в сокрытии тех или иных сведений.
  • Ближе всего к собственно манипулятивному воздействию стоит прием особой компоновки тем человеком, который как бы наводит получателя информации на вполне однозначные выводы. Например, в одном ряду (рубрике или разделе) даются сообщения о курьезах и чьей-либо голодовке протеста.

Или нередко встречающиеся высказывания типа: «У меня двое детей и муж на плечах» (читайте — «когда же я могла успеть?»).
Один из писателей спрашивает другого:
  • Чем ты сейчас занят?
  • Пишу мемуары.
  • Хорошее дело. А ты уже дошел до момента, как я одолжил тебе пятьсот рублей?
  • Немалую роль играет момент подачи информации. Самый известный прием — показ в наименее (наиболее) удобное для телезрителей время. Другой способ реализации этого приема: в зависимости от того, в каком порядке ставятся на голосование вопросы или обсуждаются пункты повестки собрания, итоговый исход голосования или обсуждения будет разным. Это происходит в силу влияния результатов предыдущего голосования или обсуждения на последующие. Подобные результаты получены в исследовании повышения уступчивости людей к просьбам после предварительного выполнения пустяковой просьбы экспериментатора. Срабатывает тот же психологический механизм, что и в правиле Сократа (см. далее раздел 8.5).
  • Еще один распространенный прием — подпороговая подача информации. Например, смена музыкальной темы в фонограмме в момент, когда в дикторском тексте подается материал, на который необходимо обратить внимание аудитории. Непроизвольная реакция зрителей на смену фона повышает пропускную способность также и смыслового канала. Этот прием применяется и при записи монологов (или диалогов) на радио. Соответствующие краткие музыкальные вторжения в речь имеют специальное название — «отбивка».
  • Наличие помехи, даваемой параллельно с посланием, снижает сопротивление.
  • Еще одна группа приемов — одновременная подача противоречащих друг другу сообщений. Например, противоречие между словами и интонацией. Адресату приходится выбирать на какое сообщение реагировать. Какая бы реакция ни была, манипулятор всегда может возразить, что имелось в виду иное.

Противоречие может быть также между словами и ситуацией: «Я больше не буду занимать ваше время своей пустой проблемой» — заявление, сделанное после того, как вы втянулись в ее решение, оставляет вас в неловком положении. Если признать проблему никчемной, то таковыми окажутся и собственные труды по ее решению. Если же проблему все равно считать важной, то вместо ее решения приходится заниматься вопросом отношения к ней носителя. В любом случае вы оказываетесь в положении «направо пойдешь — головы не снесешь, налево пойдешь — жизнь потеряешь».
  • Домысливание в нужном направлении. Этим приемом пользуются, когда по каким-либо причинам сказать прямо нельзя (цензура, опасность судебного иска за клевету или договоренность о «ненападении»), а сказать хочется. Проиллюстрируем это следующим наблюдением из жизни ученых.

Организуется поддержка одного из математиков ( X), баллотирующихся в члены-корреспонденты Академии наук. Руководители соперничающих научных школ договорились о «ненападении» — не поливать грязью конкурентов. На решающем заседании берет слово оппонент математика X:
  • Великий Гаусс обладал тремя отличительными особенностями:
  1. он был гениальным математиком;
  2. он имел несносный характер;
  3. у него не было учеников.

При всех своих достоинствах уважаемый X обладает лишь двумя из названных качеств. Кандидатуру X с треском провалили. После заседания представитель X влепил оратору звонкую пощечину.
Отнести X к гениям никто, естественно, не решился, поэтому намек на два его серьезных недостатка был более чем очевиден. И хотя формально выступивший не нападал на X, но компрометирующую информацию до участников заседания донес. За что и поплатился.
Психологическая нагрузка
Распространены способы информирования, имеющие целью оказать психологическое, в том числе манипулятивное, давление на собеседника. В приводимых примерах подчеркнуты слова, осуществляющие такое воздействие посредством «догрузки» новым смыслом:
  • «Универсальные высказывания», которые в принципе проверить невозможно, а потому они не подлежат обсуждению: например «Все мужчины подлецы», «Все женщины обманщицы», «На всякого мудреца довольно простоты», «Богохульники потому и богохульствуют, что они отвергнуты Богом».
  • Генерализации (расширенные обобщения):
  • переносимые на группы людей: «Работы здесь на полчаса. Но ведь они старики» — скрытая генерализация, так как «старики не в состоянии выполнить даже и легкую работу»;
  • во времени: «всегда», «постоянно», «вечно». Например: «От тебя всегда ждешь подвоха»;
  • Неявное указание на нарушение общепринятой нормы: «Вы даже дверь за собой не закрыли» — давит сильнее, чем простое указание: «Закрой дверь».
  • Расширение сообщения: «Несмотря на их отношения, их все-таки послали вместе в командировку». Этим сообщается: «У них «такие» отношения». Или еще примеры: «Он ведь не знает английского!», «Она и училась-то заочно» (читай — неполноценное образование).
  • Замещение субъекта действия: «Начальство не простит нас...», «Как мы теперь себя чувствуем?» — в последней фразе хорошо чувствуется еще и психологическая пристройка сверху.
  • Подмена нейтральных понятий эмоционально-оценочными и наоборот: «товары сэконд хэнд» вместо «вещи, бывшие в употреблении» или того хуже — «с чужого плеча»; вместо негативного «шпион» — «разведчик» и др.

Сравните два высказывания:
Советы стариков подобны зимнему солнцу: светят, но не греют.
Советы стариков, как вкус созревших плодов. Именно созревших, а не зеленых.
Неправильность психологической догрузки очевидна.
  • Ложная аналогия: «Вольво» — автомобиль для людей, которые мыслят» — как будто все остальные автомобили изготавливаются для тех, кто мыслить не способен.
  • Тематическое переключение: «Ну как, ты говорил с начальником?» «А почему у тебя такой тон?».
  • Неявные допущения, вводимые в информационный обмен: «Как вы понимаете, я не могу это сделать» — допущение «вы все сами понимаете» навязывается партнеру как само собой разумеющееся.
  • Допущения типа «ясно и очевидно»: «Пойдешь с нами?» — «Куда мне теперь деваться...» или «А у меня есть выбор?» — очевидный намек на принуждение и как следствие снятие с себя ответственности за этот, а возможно, и следующие поступки.

Активная защита — нападение
Цели
Многие часто встречающиеся высказывания имеют целью отмахнуться от критики, переложив свою вину и ответственность на других людей или обстоятельства. Приведем примеры соответствующей подачи информации.
Защита от критики
Мы ошибаемся, чтобы не ошибаться впредь.
Наши недостатки — это продолжение наших достоинств.
Никакое правительство не может быть революционным уже потому, что оно правительство.
Бог открывается только тому, кто в него верит. Таким аргументом были сражены все, какие только имелись, еретики и богоотвергатели.
Чтобы понять диалектику, надо родиться философом! Так советские философы нейтрализовывали любые атаки своих противников из тех, кто отрицал наличие пресловутых трех великих законов диалектики.
Перекладывание вины и ответственности
Женщина всегда такая, какой рядом с ней мужчина.
Каждый народ имеет такое правительство, какого он достоин.
Нет плохих учеников (студентов), есть плохие учителя (преподаватели).
Этот коронный ход какого-то анонимного софиста убаюкивает все поколения школьной и вузовской «серой массы».
Нет слабых диссертаций, есть просто мало связей или просто много врагов у диссертанта.
Какое остроумное спасение любой «провальной» ситуации!
И (да простят меня представительницы прекрасного пола) совсем вульгарное: Нет некрасивых женщин, бывает просто мало водки.
Частота употребления этого высказывания говорит сама за себя.
Лучшая защита — нападение
Следующие фразы переводят нападающего в положение защищающегося:
Чтобы говорить о чистоте, надо самому быть чистым.
Каждый все понимает в меру своей испорченности.
Известное всем предложение Иисуса Христа:
Пусть бросит в нее камень тот, кто без греха, — из той же серии.  

Источник: Шейнов Виктор Павлович, «СКРЫТОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ (Психология манипулирования)» 2006

А так же в разделе «МАНИПУЛИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИЕЙ  »